2017 Seiun Awards Winners
The 56th Japan Science Fiction Convention has announced the 2017 Seiun Awards winners (the Japanese equivalent to the Hugo Awards), honoring the best original and translated works published last year in Japan. The winners for translated works are:
Best Translated Novel
- United States of Japan, Peter Tieryas, translated by Naoya Nakahara (Hayakawa)
- Imperial Radch trilogy, Anne Leckie, translated by Hideko Akao (Tokyo Sogensha)
- The Grace of Kings, Ken Liu, translated by Yoshimichi Furusawa (Hayakawa)
- Enchanted Night, Steven Millhauser, translated by Motoyuki Shibata (Hakusuisha)
- The First Fifteen Lives of Harry August, Claire North, translated by Hiromi Amagai (Kadokawa)
- Roderick, John Sladek, translated by Kiichiro Yanashita (Kawade Shobo Shinsha)
- Jack Vance Treasury 1 (Magnus Ridolph), Jack Vance, translated by Hisashi Asakura & Akinobu Sakai (National Publications Association)
Best Translated Story (tie)
- “Backward, Turn Backward”, James Tiptree, Jr., translated by Kazuko Onoda (Crown of Stars)
- “Simulacrum”, Ken Liu, translated by Yoshimichi Furusawa (Hayakawa Shobo 12/16)
- “Seventh Sight”, Greg Egan, translated by Makoto Yamagishi (Hayakawa Shobo 4/16)
- “The Deathbird”, Harlan Ellison, translated by Norio Ito (The Deathbird and Other Stories)
- “The Day the World Turned Upside Down”, Thomas Olde Heuvelt, translated by Jun Suzuki (Hayakawa Shobo 6/16)
- “The Guiding Nose of Ulfant Banderoz”, Dan Simmons, translated by Akinobu Sakai (Hayakawa Shobo 8/16)
There are also winners in Japanese Novel, Japanese Story, Dramatic Presentation, Comics, Art, Non-Fiction, and “Free” categories. A complete list of nominees (in Japanese) is available at the Nihon SF Taikai website.
The awards will be presented at Donburacon, the 56th Japan SF convention, on August 26, 2017 in Shizuoka City, Japan.