Small Blue Planet – Ep 03, Brazil

In this episode from Brazil, our guests are:

Fábio Fernandes is an SFF writer and translator living in São Paulo, Brazil. He’s got several stories published in online venues in the US, the UK, New Zealand, Portugal, Romenia, and Brazil. He also contributed to Steampunk Reloaded, Southern Weirdo: Reconstruction, and The Apex Book of World SF Vol. 2. Co-edited (with Djibril al-Ayad) We See a Different Frontier, an upcoming anthology of colonialism-themed speculative fiction from outside the first-world viewpoint for The Future Fire Magazine. He translated to Brazilian Portuguese several SFF essential works, such as Neuromancer, Snow Crash, A Clockwork Orange, Boneshaker, The Steampunk Bible, and is currently working on the translation of Robert Jordan’s A Wheel of Time. His articles and reviews have appeared in The Fix, Fantasy Book Critic, Tor.com and SF Signal. Personal blog: Narrative Textures. Twitter: @fabiofernandes

Jacques Barcia is a weird fiction writer from Recife, Brazil. His stories have sold to Clarkesworld, Solaris, and Apex, among others. When he´s not writing, he´s either growling in a grindcore band, or fighting Muay Thai. You can reach him via his blog and his Twitter account (@jacquesbarcia).

Show Notes

Sources of Information

What is the fan scene like in your country (conventions, fanzines, etc.)?

  • Magazines: Hyperpulp
  • Overclock
  • Steampunk community

What English-speaking writers are popular in your country?

  • JK Rowling, Stephanie Meyer, George RR Martin
  • Greg Bear, Karen Traviss – Halo
  • Moira Young
  • Trudi Canavan
  • Brandon Sanderson
  • Cory Doctorow

What writers from your country are available in translation into English?

What writers from your country would you like to see translated into English?

  • Cristina Lasaitis
  • Luis Bras (Nelson de Oliveira)
  • Romeu Martins
  • Octavio Aragão
  • Carlos Orsi
  • Eric Novello
  • Ana Cristina Rodrigues

What writers from other non-English-speaking countries are popular in your country?

  • Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges
  • Carlos Ruiz Zafón, Roberto Bolaño and Enrique Vila-Matas

Brazilian words that don’t translate (or don’t need translation):

  • Saudade (as used by M. John Harrison)
  • Gambiarra (“kludge” only in the technical sense, but used in a much wider sense in Brazil
  • Caipirinha (http://en.wikipedia.org/wiki/Caipirinha)
  • Futebol

One thought on “Small Blue Planet – Ep 03, Brazil

  • March 16, 2013 at 2:58 am
    Permalink

    First, thanks for mentioning my name. Jacques is a friend and too kind with my work.
    For African writers who could be of interest for the SF/F reader, I would like to mention Mia Couto (from Moçambique) Pepetela e José Eduardo Agualusa (from Angola). Their work sometimes crosses the border between ‘Magic Realism’ and ‘Fantasy’

    Reply

Leave a Reply to Ana Cristina Rodrigues Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *